{"id":7793,"date":"2020-06-24T16:22:22","date_gmt":"2020-06-24T14:22:22","guid":{"rendered":"https:\/\/rechtsanwalt.fr\/?p=7793"},"modified":"2021-07-13T17:43:12","modified_gmt":"2021-07-13T15:43:12","slug":"pret-de-main-doeuvre-de-la-france-vers-lallemagne-ou-conclusion-dun-contrat-de-service-avec-le-client-allemand","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/rechtsanwalt.fr\/fr\/pret-de-main-doeuvre-de-la-france-vers-lallemagne-ou-conclusion-dun-contrat-de-service-avec-le-client-allemand\/","title":{"rendered":"Pr\u00eat de main d\u2019\u0153uvre de la France vers l'Allemagne ou conclusion d'un contrat de service avec le client allemand ?"},"content":{"rendered":"\n

11 juin 2020<\/p>\n\n\n

\n
<\/a><\/div>\n
Ulrich Martin DEA \/ DESE<\/sup><\/a><\/div>\n
Rechtsanwalt<\/div>\n
martin@rechtsanwalt.fr<\/a><\/div>\n
+33 (0) 3 88 45 65 45<\/a><\/div>\n<\/div>\n
\n
<\/a><\/div>\n
J\u00f6rg Luft<\/a><\/div>\n
Rechtsanwalt<\/div>\n
luft@rechtsanwalt.fr<\/a><\/div>\n
+49 (0) 7221 30 23 70<\/a><\/div>\n<\/div>\n
<\/div>\n\n\n\n

Les entreprises fran\u00e7aises qui d\u00e9tachent leurs propres salari\u00e9s en Allemagne dans le cadre d\u2019un pr\u00eat de main d\u2019\u0153uvre pour la r\u00e9alisation d\u2019un projet ont l\u2019obligation de se conformer aux dispositions strictes du droit du travail allemand. <\/p>\n\n\n\n

Ainsi, par exemple, la soci\u00e9t\u00e9 pr\u00eateuse fran\u00e7aise doit \u00eatre titulaire d'une autorisation de pr\u00eat de main d\u2019\u0153uvre d\u00e9livr\u00e9e par l'Agence f\u00e9d\u00e9rale allemande pour l'emploi (\u00ab Bundesagentur f\u00fcr Arbeit<\/em> \u00bb<\/em>) et la r\u00e9mun\u00e9ration du salari\u00e9 fran\u00e7ais d\u00e9tach\u00e9 doit, pendant la dur\u00e9e de sa mise \u00e0 disposition, \u00eatre au moins \u00e9gale \u00e0 la r\u00e9mun\u00e9ration (souvent sup\u00e9rieure) d'un salari\u00e9 de l'entreprise utilisatrice allemande exer\u00e7ant des fonctions comparables. Il existe toutefois la possibilit\u00e9 d'\u00e9luder ces r\u00e8gles strictes au cas par cas, le cas \u00e9ch\u00e9ant, en concluant avec le client allemand un contrat de prestation de services.<\/p>\n\n\n\n

Selon le droit du travail allemand, constitue un pr\u00eat de main d\u2019\u0153uvre la mise \u00e0 disposition temporaire d'un salari\u00e9 (travailleur int\u00e9rimaire) par un entrepreneur (pr\u00eateur) \u00e0 un tiers (utilisateur) pour effectuer un travail. <\/p>\n\n\n\n

Le travailleur mis \u00e0 disposition, qui reste li\u00e9 par son contrat de travail avec le pr\u00eateur, est tenu de travailler pour l'entreprise utilisatrice en se conformant aux instructions qu\u2019elle lui donne. En vertu de la loi allemande et de la jurisprudence rendue en la mati\u00e8re, il y a pr\u00eat de main d\u2019\u0153uvre pour l\u2019ex\u00e9cution d\u2019un travail d\u00e8s lors que :<\/p>\n\n\n\n